導(dǎo)語:相信大家都有崇拜或者敬仰的人,所以做一些事情時,會跟隨其腳步,起名也不例外。但在外國人眼中,名字和名人重合,是一件讓人不舒服的事情,十有八九會對這種行為進(jìn)行議論評價,因此,相同的名字不僅不會給你帶來任何好處,反而會讓你在國外的生活變得有些窘迫難行,影響你的生活方方面面。

因此,自己在給自己起名字時,盡量避免和自己喜歡的名人同名,借此省略一些不必要的麻煩,何必給自己找不快呢。取名字之前仔細(xì)想想,名字和名人同名,實則不是一件很好的事情,畢竟,撞名字有些時候也是蠻讓人尷尬的。

選用疊詞為名

中國人呢,基本每個人都有獨屬于自己的昵稱——父母稱呼你,與其他人稱呼你全然不同的一個名字,像是“聰聰”、“果果”之類的,這類名字呢,一般都會展現(xiàn)出父母對孩子的愛意,獨特性且富有意義。

但中西方文化的差異,方方面面都存在,起名亦不例外。讀起來帶有疊音的英文單詞,我們可能會感覺很可愛,但這種稱呼,西方一般是用來稱呼自己的寵物,像是貓、狗、鳥之類的,這樣一想,你在自我介紹時,說自己的名字是“xixi”、“mimi”的時候,你的朋友臉上充滿疑問的表情,看到現(xiàn)在也是可以理解的對吧。

所以,起名需謹(jǐn)慎,萬一天降笑話,咱啊,承受不??!

說了多少遍英文名字別亂取,別不小心成了老外眼里的“鐵柱”

名字意義有多重

想必大家的名字,都是父母寄予的期望,深層含義,總是讓你感覺心中暖暖。英文名字也是如此,大家學(xué)單詞的時候,每個單詞的解釋義有很多,那也是一段頭疼的時光啊。一個詞匯的兩個解釋義,詞性、意義完全相對的情況,比比皆是。而有些你認(rèn)為很甜蜜美滿的詞匯,在西方人的眼里,可不是這樣,反而會讓其對你的眼光變得奇怪且不舒服,因為有些單詞意義雖甜蜜,適用的人群卻很特殊,而這類人群,在社會上扮演的角色處于很尷尬的位置。

所以,起屬于自己的英文名時,需要仔仔細(xì)細(xì)的去了解其所有的含義,萬一有特殊的含義,盡早避免,方為上策。中西文化的差異,不充分了解,很容易造烏龍,變成別人嘴上的談資,明明我們是可以避免的,如果結(jié)果變成這樣,實在是很不值當(dāng)。

英文名過于普通

同名同姓的現(xiàn)象,在我們國家,不是很陌生。畢竟,名字既代表著父母對孩子的期望,也是一個時代人的特征。像是新中國剛剛成立時,新生兒的名字中總是會帶有“國家建成,平安幸?!敝惖暮x;還有是帶有我們中國象征輩分的:“文”字輩、“書”字輩等等,就是屬于這一輩分的人,每個人的名字里都帶有這個字,是一代人的象征。

時代潮流不斷變化,名字的組成和起名也會隨之改變。時下很流行的一類是:名字中帶有父母雙方的姓,以此代表孩子是愛人相愛的結(jié)晶,是愛人生命的延續(xù),有的孩子在理解了這類名字的含義時:反應(yīng)也是大不相同,和孩子所處的家庭環(huán)境還是有很大關(guān)系的。

比如,父母相愛,家庭美滿,這樣孩子介紹自己名字的含義時,還是很自豪和滿足的;相反,如果孩子的名字是代表父母之間幸福,但實際上父母之間,間隙隨著生活的摩擦而變得越來越深,這樣會導(dǎo)致孩子在介紹是有一種自卑感,感到自己的地位處于尷尬境界,影響孩子的成長。所以還是那句話,起名需謹(jǐn)慎,萬一情況變了呢。

選用自己喜愛的單詞

起英文名最普遍的就是把自己喜歡的意義所對應(yīng)的單詞作為自己的英文名,這是當(dāng)下很多學(xué)生給自己起英文名的操作,也是學(xué)生時代自己的一種“非主流”的表現(xiàn)。而這種現(xiàn)象,放到西方依然是很難被理解的,就像前文說的,單詞的解釋義是多重的,但能作為名字來使用的不是很多,就像我們中國,雖然五千年文化,造了很多的字,但也不是每一個字都可以用來起名字的。

英文名字細(xì)細(xì)解釋下也是有著獨特的含義的,而有些詞匯沒有獨特的含義,自然也就不能用來作為名字使用,用了反而顯得你這個人“土包子”了。如果你用的是這種方法起的自己的名字,最好現(xiàn)在就去查詢一下,畢竟你喜歡的,不一定是最合適的。

最后呢,給大家?guī)硪粋€小tip:

中國文化博大精深,中國字的發(fā)音也是深韻獨特的,我們?yōu)楹尾辉谌∶麜r,采用英文發(fā)音相似,或者解釋義相同的,保障名字起的沒有歧義的同時,還能攜帶著父母對你的期望繼續(xù)前行,豈不是兩全其美之策。笑話烏龍不是人人都能承受,畢竟社會上的人啊,不是人人都社牛,轉(zhuǎn)變社恐很容易。